A Tomasoso - Concept

Übergangspflanzen / Transitional Plants

Wir haben den ersten Schritt geschafft - die Landschaft ist ziemlich grün geworden - aber noch kein Wald.

Der Knöterichteppich ist ab jetzt im Weg - der klettert nämlich auch über Bäume weg, erstickt sie.

Wir treiben also unseren "künstlichen Wald" aus Bambusgestellen voran. Dabei entfernen wir den Knöterich.

Die Masse wird angetrocknet, gedroschen (Samen), gehäckselt und zu Humus verarbeitet.

Die freigelegten, vorbereiteten Flächen werden nun im Bambusschatten bepflanzt, wobei hier jede Menge Jung-Bäume und schnell wachsende Sträucher zum Zuge kommen. Immerhin hat der "künstliche Bambuswald" eine endliche Lebensdauer, die bei etwa 5-6 Jahren liegt. Bis dahin sollte ihn das Blätterdach der jungen Bäume aber ablösen können.

 

We made the first step - the landscape has become quite green - but not yet a forest.

The knotweed carpet is now in the way - that climbs away even over trees, stifles them.
So we're pushing our "artificial forest" out of bamboo racks. We remove the knotweed.
The mass is dried, threshed (seeds), chopped and processed into humus.
The uncovered, prepared areas are now planted in the bamboo shade, with lots of young trees and fast-growing shrubs coming into play here. After all, the "artificial bamboo forest" has a finite life, which is about 5-6 years. Until then, the canopy of the young trees should be able to replace it.

Natürlich wird der Wald so dicht nicht funktionieren. Sehr viele der Jungbäume sterben aber auch hierzulande in einem natürlichen Wald ab (Ahorn...), während sie um die besten Plätze kämpfen.

Diese "Knüppel" werden zum Teil "geerntet" und zu Holzkohle verarbeitet, die dann, erbsengroß geschrotet, mit in den Humus eingearbeitet wird.

So entsteht Terra preta (Schwarze Erde, Mutterboden) , wobei die Holzkohle je nach Saison überschüssige Nährstoffe aufnimmt und auch wieder abgibt, dazu noch Wasser speichert. Und der Kohlenstoff bleibt gebunden.

Die Bäume? Da gibt es eine Reihe an Arten, die mit Trockenheit klarkommen und trotzdem gut wachsen. Scheinakazien beispielsweise, und Eichen, Kastanien.

Of course, the forest will not work that tight. Many of the young trees die in this country in a natural forest (maple ...), while they fight for the best places.
These "sticks" are partially "harvested" and processed into charcoal, which is then, pea-sized, incorporated into the humus.
Terra preta (black soil, topsoil) is produced, whereby the charcoal absorbs and releases excess nutrients depending on the season, and also stores water. And the carbon stays tied.

The trees? There are a number of species that cope with dryness and still grow well. Mock acacias, for example, and oaks, chestnuts.

 

Entlang der Wirtschaftswege werden, schön gestreut, Obstbäume und Nutzgehölze gepflanzt, auf einem etwa 30-50 Meter breiten Streifen. Unter diesen kann man später sehr gut Tomaten und Gemüse anbauen. Das soll auch dauerhaft so bleiben, so daß man am Weg entlang Kleinlandwirtschaft betreiben kann, der dahinter liegende Wald die Feuchtigkeit und den Schatten bietet, damit auf Dauer etwas wächst.

 

Along the farm roads, fruit trees and useful trees are planted on a strip about 30-50 meters wide. Among these you can grow tomatoes and vegetables very well later. This should remain so permanently, so that you can operate along the way along small farming, the forest behind it provides the moisture and shade, so in the long run something grows.